www.convertera.net Convertera.Net
Каталог бесплатных конвертеров, калькуляторов и переводчиков
Главная    | Конвертеры    | Блог    | Поиск по формату    | Ссылки    



Топ-5 популярных материалов:


Римские цифры, перевод римских цифр в арабские
(Просмотров - 149290)

Формат NEF
(Просмотров - 47667)

Формат FB2 - чем открыть, как конвертировать
(Просмотров - 43279)

Файл формата ODT - чем открыть?
(Просмотров - 36703)

Распознавание текста из PDF
(Просмотров - 34650)


Перевод документов: удостоверения личности, бумаги об образовании, документы для визы


Современная IT индустрия предлагает широкий ассортимент сервисов, которые автоматизируют работы с текстом. Распознавание текста, транслитерация и, конечно же, перевод.

Современные онлайн переводчики во многом заменили словари. Одно из главных их удобств - это доступность и мобильность. Вы можете наслаждаться иностранной литературой, только взяв с собой книгу, а вот брать громоздкий словарь уже нет необходимости. Любое мобильное устройство, подключенное к сети интернет, мгновенно подскажет перевод нужного слова.

Вторым не менее важным фактором является возможность переводить целыми текстовыми блоками. Конечно, такой перевод является техническим и сильно страдает стиль, однако суть текста становится понятной.

Разумеется, что на автоматизированный переводчик нельзя полагаться, только человек сможет качественно выполнить перевод документов, но это и не ставится программе в задачу. Ее основные функции это: словарь и быстрый смысловой перевод. Для ситуаций, где необходимо понять общий смысл текста, а не наслаждаться его литературной изящностью, онлайн переводчики незаменимы.

Хочется отметить также широкий выбор языков и возможность собрать из них любую лингвистическую пару. Что очень удобно, если язык редко встречается, и найти переводчика достаточно сложно. Весьма полезны будут услуги такого переводчика для туристов, чтобы понять надписи на иностранном языке или перевести распространенные фразы с родного языка.

Однако не стоит думать, что профессиональные переводчики сегодня остались без работы. Качественный литературный перевод, техническая документация, перевод официальных бумаг и документов для визы – все это требует индивидуального подхода, который может обеспечить только грамотный специалист. Сложность большинства текстов профессионального характера зачастую требует к себе внимание сразу нескольких переводчиков.

Не будем забывать, что перевод многих документов необходимо дополнительно заверить у нотариуса, или даже оформить апостиль. Как правило, подобные услуги предоставляются в комплекте с переводческими. В задачи нотариуса в таких случаях входит проверка документации, подтверждающей профессиональный статус переводчика, и заверка его подписи. Большинство официальных документов, которые переводятся, требуют нотариального подтверждения. Так что, если вам необходим перевод документов, к тому же нотариально заверенный, самым логичным решением будет обратиться в переводческое бюро.






Добавлено: 02.06.2014

Эту заметку прочитали 793 раз



Всего комментариев: 0